每日法语听力

当前播放

J'ai ainsi vécu seul, sans personne avec qui parler véritablement, jusqu'à une panne dans le désert du Sahara, il y a six ans.

我就这样孤独地生活着,没有一个能真正谈得来的人,一直到六年前在撒哈拉沙漠上发生了那次故障。

Quelque chose s'était cassé dans mon moteur. Et comme je n'avais avec moi ni mécanicien, ni passagers, je me préparai à essayer de réussir, tout seul, une réparation difficile.

我的发动机里有个东西损坏了。当时由于我既没有带机械师也没有带旅客,我就试图独自完成这个困难的维修工作。

C'était pour moi une question de vie ou de mort.

J'avais à peine de l'eau à boire pour huit jours.

Le premier soir je me suis donc endormi sur le sol à mille milles de toute terre habitée.

J'étais bien plus isolé qu'un naufragé sur un radeau au milieu de l'océan.

Alors vous imaginez ma surprise, au lever du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

Elle disait:

-S'il vous plaît...dessine-moi un mouton!

-Hein!

下载全新《每日法语听力》客户端,查看完整内容
点击播放

小王子第二章

00:00/undefined